En realidad el experto en temas de doblaje al español no soy yo, sino más bien mi hermano, pero de tanto conversar entre trabajo y navegación yo también me he empapado un poco de esta admiración por aquellos actores que por años han puesto las voces en español a nuestros dibujos animados favoritos.
Humberto Vélez no sólo fue por años la voz de Homero, sino que en su empresa de doblaje mexicano ha sido la voz de cientos de personajes y no sólo eso, por lo cuenta en la entrevista, su hija Alicia, con sólo dos años de edad, también participó del negocio al doblar al español el personaje Booh de la película Monster Inc.
Bueno, pero no les cuento nada más, entérense de toda su historia en esta serie de tres videos rescatados de nuestra videoteca universal llamada youtube.
En este primer video Humberto habla sobre la película de los Simpsons.
No te pierdas la segunda parte en donde explica didácticamente, cómo logró dar con la voz final para Homero Simpson.
Tercera parte y final, despedida y otros datos de interés.
Para que sigas investigando sobre Humberto Vélez, si te interesa, te dejo la dirección de su web oficial, en ella encuentras algunas fotos y también videos e información de los talleres que comenta en el último video.
Actualmente se debate si las películas norteamericanas deben ser o no dobladas al español o por el contrario sólo subtitularlas… ¿tú qué opinas?
Se debe considerar que tal debate incluye también a las series, tanto con actores reales como de animación.
Espero sus opiniones…
Salu2
Si esto te pareció interesante, de seguro no quieres perderte cada artículo que publicamos. Suscríbete a nuestro feed y recibe cada escrito en la comodidad de tu lector, algo así como leer el diario sin tener que ir al puesto de venta.